"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Как известно из сообщений прессы, за последние годы в Росии родилось несколько девочек, которых назвали Арья в честь любимой героини "Игрв престолов".
Вдруг осознал: логично предположить, что уменьшительно их будут звать, по традициям русского языка, - Аша.
Вдруг осознал: логично предположить, что уменьшительно их будут звать, по традициям русского языка, - Аша.
читать дальше
...Впрочем у моих друзей была кошка как раз по имени Ариша. Мне не приходило в голову спросить, откуда взялось.
Atandakil, как известно, у романной Арьи уменьшительно-ласкательное было Подногами. "Потому что именно там она обычно и находилась" (c)
А что мы знаем об общепринятых формах данного имени?
читать дальше
А так - в Вестеросе вроде бы и нет традиции использовать уменьшительно-ласкательные. Мы знаем только Даэнерис-Дени и Аэгон-Эгг - и то в последнем случае это опять же скорее прозвище, хотя и по созвучию.
Да, в этом отношении Вестеросу (да и Эссосу), прямо скажем, повезло...
в Вестеросе вроде бы и нет традиции использовать уменьшительно-ласкательные.
Вроде, да - но с другой стороны, возможно, нам по милости Мартина просто не попадалась соответствующая ситуация...
То есть именно уменьшительные, укоротительные формы в Общем языке используются, а ласкательные, которые не уменьшительные ("Дуня-Дуняша") - нет.
В книгах достаточно много детей, чтобы составить статистику.