"Ничего опасного. В смысле, ничего очень опасного".
"Даже у монстров из-под кровати бывают кошмары!" - перевод, конечно, паршивенький, но мысль хороша.
Итак, что мы имеем? Девочка по имени Ринетт в Франции 1727 года, которая лет через десять станет фавориткой короля.
Как, бишь, крестили маркизу де Помпадур? Заглянем в гугл? Жанна-Антуанетта Пуассон, гм.

"Ты не заведешь себе лошадь" - "Я же разрешил тебе завести Микки"

Он в каждом сезоне будет заново учиться танцевать?

...Эта лошадь не Артур - это Проныра!

Итак, на этот раз второстепенная героиня оказалась damsel in distress - которая по определению не может никого спасти, потому как опасность никому, кроме нее, не угрожает.
А вся история - историей несостоявшейся любви людей, которые не могли быть вместе.
Трогательно.
Доктора тоже плачут.