"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Дочитал.
Всё-таки у цикла бы нехилый потенциал - который сошёл на нет из-за того, что Роулинг изначально толком не продумала, как его закончить - и потом толком не продумала, и вышел пшик.
В рассуждениях, почему именно вышел пшик - можно долго измываться, но одна из главных причин на мой взгляд в том, что Слизерин изначально подавался как факультет нацистов и карьеристов, и потом, когда автор хотела уже уйти от чёрно-белой картины мира - с этим поделать уже было ничего нельзя.
Вообще использование идеи нацизма в сочетании с желанием уйти от чёрно-белости - это такой бульон, в котором ничо хорошего родиться уже не может.
Потому что нацизм таки однозначное зло.

@музыка: Mezzo

@настроение: мягко-недовольное

@темы: fantasy, harry potter

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
В конце шестой книги серия начала наконец разваливаться.
Казалось бы, если чашу можно выпить - можно её точно так же отсосать насосом?
Можно, в конце концов, вернуться назал и привести с собой верблюдика, чтоб он её выпил? Лодочка же выдержит немагического верблюдика, прямым текстом сказано?
Мы что, куда-то торопимся?
Если до этого места повествование казалось убедительным иправдоподобным,то теперь - внезапно брык!

@музыка: Мейстерзингеры

@настроение: внезапно разочарованное

@темы: fantasy, harry potter

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Oh, I'm so happy for fact
That I am so perfect,
That I am so perfect,
So much ideal me!


Перевод чуть-чуть утрирует оригинал - это намеренно, я щитаю, что это кино было хорошо так OOC. Никогда его не любил. В своё время я даже продумал вдохновенную речь, доказывающую, почему сия экранизация плоха - но тогда не было ни интернета, ни даже фидошки, так что всё вдохновение пропало втуне.

@темы: переводы, ностальгия

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Paris needs lots of money, c'est la vie!
It stronger needs some knights evil-attacking:
But can a knight without love, well, be?
And what's worh knight without being lucky?

@темы: перевод, мушкетёры

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Here's empty pot,
Disappearing not,
Simple, proven, never failing...
And for this reason empty pot
And for this reason empty pot
Is so much more of value!


@музыка: Рахманинов

@настроение: деловое

@темы: перевод, винни-пуховское

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Я таки собираюсь чистить френд-ленту от политизированных дневников.
Слишком много отрицательных эмоций.

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
a-rakovskij.livejournal.com/503144.html?view=52...

1. Взять ближайшую книгу.
2. Открыть на странице 69.
3. Найти первое предложение — оно и описывает вашу сексуальную жизнь.
4. Поместить в дневнике вместе с этими инструкциями.
5. Не выбирать книгу, взять ту, которая ближе других в данный момент!

Когда же водитель сказал мне, что это дом Ниро Вульфа, я пробормотал что-то о том, что не всяким слухам можно верить.

Это если считать ближайшей книгой книгой верхнюю в стопке. По прямой ближе нижние - но до них труднее добираться..

@настроение: сонное

@темы: флэшмоб

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Сижу себе, никого не трогаю, примус починяю - попиваю бражку, довольно долго думаю, что ободряющее можно написать хорошему другу, которому сейчас нелегко приходится. Параллельно полу-грублю анонимусу из ЖЖ, который взялся мне рассказывать, как надо понимать "Скотный двор". Голова, в общем, загружена.

На фоне - включён телевизор, по каналу Intermezzo какой-то мужик по-английски беседует с какой-то бабой, под французские субтитры.
Обычно-то я, когда "говорящие головы" - переключаюсь хоть на Шансон, но тут мне не до того, внимание отключено, бормотание не мешает, и ладно.
Но внезапно мне-что-то режет. Поднимаю глаза: баба повернулась к мужику задом, к камере передом и на чистом русском (хотя и с слабоуловимым акцентом) вещает что-то такое: "Ребята, привет! Послушайте хорошую оперу, такого вы ещё не слышали, бла-бла-бла..."
Шок.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что далее погнали оперу Доницетти "Анна Болейн" в постановке Метрополитен Опера с Анной Нетребко в гл. роли - стал-быть, баба она и была.

Всё бы хорошо, но действо оказалось не в моём плебейском вкусе - вот "Дочь полка" того же Доницетти недавно на ура пошла.
Пожалуй, выключу сейчас телик, запущу Макаревича.

@музыка: Donizetti

@настроение: как только проснулся

@темы: opera, межкультурное взаимодействие, tv

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Ну почему мне никто никогда не сказал, что это в первую очередь очень умелый, фантастически закрученный (и на всю катушку использующий фантистический сеттинг) детектив?
Я бы его прочитал десять лет назад, и в своих ролевухах бы использовал - не одно поколение игроков бы порадовалось. Столько времени потеряно.

"Гарри и философский камень" - тоже детектив, но очень вялый. Ну, оказался там виновен не Снейп, а ктопопало - делов-то. И в последующих книгах, судя по случайно виденным мною экранизациям, именно детективная интрига всегда оставляла желать лучшего - ну, триллеры, да, ну, в одной части очень красивая игра с путешествиями во времени (хотя не уверен, что не из Back to the Future спёртая) - но не детективы.

А именно вторая часть в этом плане совершенно замечательная.

@музыка: intermezzo

@настроение: завистливое

@темы: fantasy, whodunit

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Ну, будем вымучивать.
1 октября
1. Посмотрел по каналу "Дисней" "Анастасию". Посмеялся над героиней в косоворотке, картузе и двухметровом шарфе, которая едет (в 27ом году ориентировочно) в город Санкт-Петербург. При виде героя ностальгически вспомнил игру the Last Express, там главгер ну в точности такой же, даром что ирландец. В очередной раз остро осознал, какой хороший мультик The Princess and the Frog и какая там классная русская озвучка.
2. Сервер eu.un.nethack.nu наконец нормально настроили, так что я теперь могу видеть, какое у меня место в текущем топе. С ходу, умерев за час, занял пятое.
3. Поставленная с неделю назад порция бражки наконец дошла до кондиции. Восхитительно горький вкус!

@музыка: что-то классическое играет на Intermezzo

@настроение: ироническое

@темы: флэш-моб

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Полгода, смотря в больших количествах канал Intermezzo (если кто не в курсях - чиста французский канал классической и джазовой музыки) - всё время удивлялся, что они каждый раз перед началом новой программы говорят "...бла-бла-бла на Дожде".
Не то чтобы это меня рвало и колотило, но дёргало и вгоняло в стойку периодически.
И только недавно я допёр.
Это не "на Дожде", это "лив эйч-ди", live HD.

@музыка: intermezzo

@настроение: задумчивое

@темы: околополитическое

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Прелестный фильм-сказка 2009ого года - я изрядно удивился, что до сих пор прошёл мимо меня. Совершенно случайно сегодня увидел на TV-1000.
Сама история на первый взгляд выглядит несколько вторичной, перекликается и с Питером Биглом, и с "Жемчугом проклятых" Екатерины Коути (я пока сегодня не посмотрел на фантлабе, не позозревал, что она наша) - но исходный роман Элизабет Гоудж доказанно написан и издан раньше, в 1946ом - не её вина, что мы его не знаем.
История простая, но трогательная.
Исполнительница главной роли, Дакота Блю Ричардс (по роли ей тринадцать, в жизни было четырнадцать) - очень хороша, я теперь постараюсь её запомнить.
Про дядю Бенджамина я был почти уверен, что это Джейми Ланнистер - собственно, с его кадров я и засел это кино смотреть, отринув желание пойти гулять и по магазинам в последний фактический летний день - но нет, интернет называет другого актёра, Яна Граффада.
Очень удивило, что в титрах значится Тим Кэрри - долго думал, кем он там может быть, грешил даже на молодого Робина де Нуара - ан оказался его отец, Кёр де Нуар.
"Боже, как он постарел!" (c)

@музыка: None

@настроение: приподнятое

@темы: фэнтэзи, кино

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Кажется, я окончательно перестаю быть материалистом.
Ну, когда в количестве пропадают носки, нарушая пары - это вообще святое.
Когда пропадает единственный в доме острый нож и двадцать гостей в течение часа не могут его найти - да ладно. Может, кто-то из гостей и спёр - хотя я в общем вполне уверен, что все мои гости люди безукоризненно честные.
Когда без причины загорается брошенная в прихожей тряпка - ну, может, я туда случайно таки забежал, от сильных чувств переживая какую-нибудь новость, стряхнул пепел и тут же забыл. Могу себе представить.
Но когда внезапно ухает в нети кусок колбасы граммов в двести, от которого я откусывал буквально полчаса назад - при том, что никого постороннего сегодня в доме не было, считая и живущую во дворе белку - балкон захлопнут, форточки тож - я поневоле начинаю думать про сверхъестественное существо (tm).

То ли мне ему молочка таки поставить, то ли к психиатру таки сходить?..

@музыка: какой-то балет на mezzo

@настроение: агрессивно-испуганное

@темы: тра-ля-ля-ля-ля, я сошла с ума

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Так и не пойму: на Западе это сейчас абсолютно так принято, ставить классические оперы непременно в современных костюмах, или это манера канала Mezzo, показывать только такие постановки?
В малых количествах оно и хорошо бы, но когда каждый раз...

@темы: music

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Внезапно пришло в голову: а не отсылка ли это к "Гамлету"?

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Чёрт, загорелась брошенная в прихожей тряпка. И типа прилично так загорелась, дух основательный пошёл.

Я уже привык, что несколько раз чуть не устроил пожара, выкинув в мусорку недотушенные окурки - это, в общем-то дело святое, виноват так виноват, концепцию ответственности я понимаю - но тут фантастически обидно и непонятно. Я не прихожу домой с горяшей сигаретой, не захожу даже в подъезд, это мой принцип не курить в подъезде. Я не выхожу из дома с горящей сигаретой по тем же соображениям, тушу в комнате.
ТАК КАКОГО ЧЁРТА ЭТА ДРЯНЬ В ПРИХОЖЕЙ МОГЛА ЗАГОРЕТЬСЯ? В полночь, тем более, после того как я часа четыре сидел за компом не вставая и не выходя даже в туалет?
Поневоле поверишь в какую-нибудь мистику.

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
...между вудхаузовским лордом Эмсвортом и фонвизинским господином Скотининым.
Сколь много зависит от точки зрения!

@темы: пишу поперёк

19:30

Bella Ciao

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Сегодня утром я вдруг проснулся,
прощай навек ты, мой дом любииый, ты был прекрасен, навек прощай!
Сегодня утром я вдруг проснулся
И увидал в окно врага!

О партизаны, меня примите,
Прощай навек ты, семья родная, я не вернусь к вам, нет, никогда!
О партизаны, меня примите,
Пусть суждено погибнуть мне.

Пусть суждено мне в бою погибнуть -
Ты меня помни, меня ты помни, не забывай ты, нет!
Пусть суждено мне в бою погибнуть -
Но хоть могилу не забудь!

Похороните в горах высоко -
Прощай, но помни, что был я, жил я, что не напрасно умер я?
Похороните в горах высоко -
И пусть распустится цветок.

Пройдёт прохожий, цветок увидит,
Прощай, прощай ты, но не забудь, но не забудь ты никогда -
Пройдёт прохожий, цветок увидит,
И умилится он цветку.

То будет память о партизане,
Прощай, живи ты, ведь умер я за новый день, что ведь придёт, что ведь придёт!
То будет память о партизане,
Что за свободу храбро пал.

Как-то так.

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Пару дней назад выбрался наконец в книжный. Набрёл сперва на "Шмяк!" Пратчетта, а потом и на единственный экземпляр переиздания. Обе книги взял не открывая. Придя домой, естественно, начал с английского мэтра, ибо переиздание, как многие знают, я уже и так читал, хоть и не в окончательном виде.
Насладившись очередной историей про командора Ваймса (ни в коем случае не герцога Ваймса и не командора Анкского!), открыл вторую - и пришёл в уныние, ибо по мою душу пришёлся не частый, но и не особо редкий типографский брак: обложку на томике отпечатали вверх ногами, так что Алва с Ричардом впереди, а Леворукий и название сзади.
Не, читать это не мешает - но любимую книгу, тем более докупленную из сентиментальных соображений, хотелось бы видеть, э, в более идеальном виде.
Естественно, я хорошо расстроился - а потом начал просматривать.
Ну и на первой же странице:
"Автор благодарит за оказанную помощь Татьяну Апраксину, Александра Бурдакова, Егора Виноградова, Анну Герасимову, Александра Гинзбурга, Ирину Гейнц, Александра Домогарова, Марину Иваницкую, Дмитрия Касперовича, Дмитрия Кравченко, Даниила Мелинца, Кирилла Назаренко, Юрия Нерсесова, Эвелину Сагалевич, Михаила Слюзберга, Артёма Хачатурянца, Елену Цыганову, Игоря Шауба, Алину Шестыреву, а также Донну Анну ( Lliotar) и Yaneck del Moscu".

"И так мне стало хорошо - приятно, чорт возьми!" ((c) предположительно, Бёрнс)
Даже не только то приятно, что включили, но что один раз в случайном контексте помянутое реальное ФИО Хозяйка запомнила.

Теперь всю книгу хорошо бы внимательно посмотреть на предмет того, какие мои предложения были приняты, а какие нет - но оно пока терпит.

@музыка: Как приятно и забавно, что я очень нравлюсь вам...

@настроение: горделивое

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"Дама с суровым лицом в зелёном платье" или "Дама в зелёном платье с суровым лицом"? Иногда чувствуешь себя загнанным в ловушку.

@музыка: Мама, я хочу домой!...

@настроение: рабочее, слегка меланхолическое.

@темы: переводы