18:13 

Гадание Мэгги-лягушки

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
– Когда я выйду замуж за принца? – спросила она.
– Никогда. Ты выйдешь за короля.
Личико под золотистыми кудряшками непонимающе сморщилось. Спустя годы она истолковала ответ в том смысле, что Рейегар женится на ней только после смерти отца.
– Но я стану королевой? – спросила Серсея-маленькая.
- Да, - в желтых глазах Мэгги промелькнул злобный огонек. – Королевой будешь ты… пока не придёт другая, моложе и красивее, чтобы свергнуть тебя и отобрать все тебе дорогое.
На детском лице вспыхнул гнев.
- Пусть только попробует, и я велю брату убить ее. – Даже тут она не остановилась, упрямица. Оставался последний вопрос, последняя возможность заглянуть в будущее. – У нас с королем будут дети?
- О да. Шестнадцать у него и трое у тебя.
И этого Серсея не поняла. Порезанный палец болел, на ковер капала кровь. «Как так?» – хотела она узнать, но дозволенные вопросы кончились.
Но оказалось, что старуха с ней не закончила.
- Золотые короны примут, золотые саваны имут, - продолжила та. – А когда утонешь в слезах, на твоей бледной шее сомкнет руки валонкар и задушит до смерти.


Интересно, что гадалка, позволив Серсее задать только три вопроса, даёт более трёх в буквальном смысле ответов. Я примерно то же самое делаю, когда у меня игроки используют дивинационные заклинания.

"Примут-имут" - рифма ужасная, но и в оригинале crowns-shrouds ничем не лучше.

@настроение: рабочее

@темы: переводы

17:50 

Внезапно

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Иван Купала - это Иоанн Креститель?
С одной стороны логично, с другой - как-то для меня оказалось неожиданно.

@музыка: какой-то рэп

@настроение: пока ещё рабочее

@темы: история

20:11 

Rome - 2.3

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Похоже, в прошлом файле был случайный дефект, без перевода осталось два не самых значимых эпизода. Продолжаем разговор.
Момент побега Брута и Кассия из Рима - совершенно выпал и не объяснён, подаётся как факт. Обретение Октавианом военных сторонников - ключевой момент! - так же никак не объясняется.
...Дети Варрена таки, похоже, живы?...
"...Просил передать, что любит вас и ответит на все ваши вопросы... с учётом политической безопасности".
Агриппа изрядно похож на Сэма - хотя Октавиан, конечно, не Джон.
...А Брут теперь чистый Визерис.
...Смерть Аттрии на этой стадии смотрится уж сильно нежелательно - равно как и смерть Помпилии. Им бы обеим посмотреть на результат...

@темы: HBO

20:43 

Rome - 2.1

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Покушение на Антония выглядит странным.
Аттрия таки фантастическая дура - и ничтожество Антония, который хочет бежать из города, вместо того, чтобы взять его - особо подчёркнуто.
Но ему хватает мозгов послушать Октавиана - и на породистое лицо внезапно возвращается вся та же улыбочка. "Ваши игры не по плечу такому простому воину, как я - кинжалы в здании сената..."
...А этот Цицерон весьма напоминает Хогберда.
Линия Варрена выглядит как-то не очень - лучше б её и не было.

@темы: HBO

20:38 

Rome -12

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
В прошлый раз я как-то упустил из виду, что что попытка казни Пулло на арене с последующим вмешательствоа Варрена - этот тот же самый Божий суд, что у Мартина и т.д.
И нынешняя реакция Цезаря - соответствующая.
С получением телохранителя прямо в сенате as sugar on the top.:)

"...Мы столько лет вместе, а ты всё удивляешься, что я умею завязывать сандалии?"

...Так убийство Цезаря - таки в финале первого сезона, а не второго, как я всегда думал? В целом это чрезвычайно радует, но почему тогда финальная сцена называется "февральские календы", а не, как полагается, мартовские? Чтобы ввести в заблуждение начитанных зрителей?

Сама сцена убийства не понравилась очень. Уродливо, неэстетично умирающий Цезарь - наверно, так и надо в свете требований жанра - но на этом фоне картинный, плакатно-благородно убивающий Брут смотрится как плевок Ирины в тарелку Пулло. С той разницей, что в роли Пулло здесь выступают зрители.

А вот актёр, играющий Антония, смотрится прекрасно - делает со своим персонажем в точности то, что надо. Наконец с его лица стёрлась неизменная торжествующая ухмылка (впрочем, какой ценой?..) Понятно, при такой трактовке образа он не сможет сделать последующее как сыграл Ульянов (надо будет его монолог в трагедии Шекспира отдельно пересмотреть, Ульянов прекрасен), но всё равно интересно,как оно будет.

И - месть. Месть! Месть!!! Октавиан. Октавиан! Август!

@темы: HBO

18:38 

Пир ворон - гл. 32

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Таки до этого дошло.
Перевожу лесбийскую эротическую сцену.
Кажется, до сих пор у меня никогда не было столь яркого ощущения "пишу о том, в чём не разбираюсь".

Малость утешает лишь то, что Мартин тоже не женщина...

@настроение: пока рабочее

@темы: переводы

19:49 

Rome - 8

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Клеопатра!!...

Это кино таки фэнтэзи.

Сцена, в которой Потин играет в жмурки с Птоломеем, интересна, но не додумана до конца - было бы куда интереснее, если бы игра продолжалась после прихода Клеопатры, она дала бы себя поймать и Потин узнал бы её вслепую, не снимая ещё повязки.

Антоний - таки прелесть какой гад!

@темы: HBO

21:04 

Rome - 11

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Неприятно видеть, как Брутом манипулируют мать и Кассий. Для убийства Цезаря могли найтись лучшие причины.

...Но Брут таки полный идиот. "Ты сможешь достичь величия. - В Македонии? Вряд ли." - нешто Македония хуже Галлии?

...Бьядж, какой детективный ход!!!..

@темы: HBO

21:31 

Rome - 6

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Чуть много частной жизни в ущерб политике.

...Марк Антоний - почти Альдо. Дивно снятый персонаж - только совершенно непонятно, каким образом, за какие заслуги вот это стало вторым человеком при Цезаре. Если я буду этот сюжет играть - что похоже - надо будет очень сильно упереть на его чисто военные заслуги, иначе выйдет ни черта не убедительно. И быть местоблюстителем в Риме он у меня никак не сможет - ну да на то есть Лепид.
...А Луций Варрон - уже почти Робер.

@настроение: по-прежнему полусонное...

@темы: HBO

17:54 

Ещё Виленской

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"Бриенна шла следом, придерживаясь следов, оставленных ослом, собакой и святым человеком. Патрик следовал за ней..."

UPD: Про Подрика и сира Хайла: "Вы, надеюсь, не прочь спать вдвоём в одной келье?" - не против, ололо.

UPD: "О Сандоре Клигане я мало что знаю" - I know a little of this man..!

@настроение: рабочее

@темы: переводы

20:07 

Rome - 5

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Чёрт, оно таки воняет третьим сезоном как шлюшка дешёвыми духами.
Присяга Луция Варрена Антонию, не Цезарю - плюс совместные дела Пулло с Октавианом - какое роскошное противостояние намечалось!
Ждём, впрочем, Клеопатру.

@темы: HBO

21:36 

Rome - 9

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Не понял интриги - Октавия не дочь Аттрии?

Бой двух легионеров с восемью thug'ами хотелось бы посмотреть - Цезарь, на мой взгляд, появился слишком рано. Но в сериале вообще с боями плохо.

Нападение на Сервилию, очевидно, позже разъяснится а пока мне несколько лень строить предположения. У Цезаря есть возможность, но нет мотива - у Октавиана сильный мотив, но нету возможности.

И хде Антоний?..

@темы: HBO

21:15 

Rome - 4

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"И не оспаривай мои приказы в присутствии врагов."

@темы: HBO

21:32 

Крышесрыв

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Слушал сегодня на "Шансон-ТВ" Love me tender в исполнении Буйнова. Очень трогательно.
Примерно как одесщина в исполнении Кобзона.
Вот он где, разрыв шаблона! - а вы говорите...

@темы: музыка

20:31 

Rome - 2

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Легионеры прекрасны (особенно в в сцене приёма у Аттии - как я их понимаю!)
Октавиан прекрасен - как он смотрит на Марка Антония! Дивно жаль, что они не сняли третий сезон, мне недостаёт триумфа этого мальчика.
Цицерон хорош - хотя, конечно, не имеет ничего общего с историческим Цицероном.
Вообще все играют хорошо - а та малая толика случайности, которая (вроде бы?) меняет равновесие в сложной схеме интриг - весьма впечатляет.

@темы: HBO

17:10 

Рефлексивное

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Всё-таки я до достаточно недавнего времени не понимал. как много у Мартина игры слов. Буквально в каждой главе с чем-то таким сталкиваешься.
При чтении оригинала оно воспринимается как нечто само собой разумеющееся, в переводе обычно теряется. а вот как сядешь сам переводить, так и крякнешь.
“Lady Brienne is a warrior maid,” confided Septon Meribald, “hunting for the Hound.”
“Aye?” Narbert seemed taken aback. “To what end?”
Brienne touched Oathkeeper’s hilt. “His,” she said.

И что с этим делать?.. Не, тупо передать смысл никаких проблем не составляет - но придумать каламбур аналогичный авторскому - задача та ещё.
Плюс к тому же неологизмы - все эти mayhaps, break his fast etc etc.
...Интересно. есть ли среди современных англоязычных не-элитарных писателей ещё кто-то с таким же владением словом? Я б с удовольствием почитал.

@темы: переводы, ПЛИО

20:12 

Вторая попытка посмотреть "Рим"...

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
...Кажется, удалась.
Я досидел до того момента, когда юный Октавиан разъясняет спасшим его легионерам интригу Цезаря.
И тут мне стало интересно.

@музыка: к фильму

@настроение: приподнимающееся

@темы: HBO

16:32 

Привидения в замке Шпессарт

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Сегодня случайно пересмотрел.
Вот скажите мне, зачем делать для мюзикла (!) синхронный перевод, а не взять советский ещё дубляж с бесподобной Шмыгой (которая поёт куда лучше немецкой актрисы)? И нельзя даже отговориться незнанием - перевод стихов явно оттуда же и взят.
Не, это диверсия какая-то - и где, на "Культуре"!

@музыка: Bon Jovi

@настроение: ворчливое

@темы: кино, мюзикл

20:42 

Northie

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Ну, когда она расследовала убийство и происхождение королевы... там удивило меня то, что, по идее, этот мэтр-поэт был бы достоин любых ругательств за свои поступки, но, почему-то, Арлетта возмущалась больше тем, что эти поступки совершил такой незначительный человек. У меня, во всяком случае, именно такое было впечатление. Будь он дворянин, она бы отнеслась куда проще. Точно так же и к мэтру Шабли она отнеслась крайне пренебрежительно - главным образом потому, что он не дворянин. То есть, эти люди влезли туда, куда не должны были лезть просто по своему происхождению. Разумеется, это моё субъективное мнение. Но это моё субъективно-современное мнение. В реалиях той эпохи, под которую стилизован мир, это вполне нормальная реакция. Просто вчера я уже был изрядно сонный и, вдобавок, личные эмоции от недавно пережитого предательства наложились. Поэтому сегодня и приношу свои извинения

---

Вот, несколько фраз Арлетты, по памяти. Про поэта-отца королевы: "узнать, что являешься дочерью гиены и турухтана". Про деятелей искусства вообще: "Ворота были красивые, но, не будь грубых вояк, от Талига ничего больше бы и не осталось". То есть, некое пренебрежение теми, кто не дворяне и не воюют. Там больше было фраз, это я навскидку пару примеров привёл. Отсюда у меня такое впечатление. Но, ещё раз повторюсь, это нормально для человека с общественным положением Арлетты. Я был к ней несправедлив.

С учётом предыдущего наброса от того же автора, впечатление складывается совершенно однозначное: "клевещите, клевещите, что-нибудь да и останется!"
Как я и обещал, на ЗФ отвечать не буду, солью желчь здесь.

@темы: ОЭ, тролли

22:45 

Разрешите... эм... напомнить о себе...

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Разрешите вам напомнить о себе,
О своей незамечательной судьбе.
Я как раз на верхней полочке лежу,
В данном случае бездельничаю - жуть!


Люди заняты исканием дорог,
Люди целятся ракетой в лунный рог,
Люди ищут настоящие слова,
Ну, а я лежу и думаю о вас.


С этой мысли пользы, право, никакой,
Вот промчался скорый поезд над рекой.
О реке бы мне подумать в самый раз,
Ну, а я лежу и думаю о вас.


А народу - просто полное купе,
Кто-то в карты, кто-то хочет просто спеть,
Чья-то нежная клонится голова,
Ну, а я лежу и думаю о вас.


Я-то думаю, что думаете вы,
Как вы были замечательно правы,
Рассказав мне поучительный рассказ,
Что не нужно больше думать мне о вас.


Что любовь ненасться быстренько сотрут,
Что единственное счастье - это труд...
Я, ей-богу, понимал вас в этот час,
Но, представьте, я-то думал всё о вас!


Не спрашивайте - просто вот так внезапно вспомнилось.
И уж совсем по левой ассоциации с третьей и четвёртой строчкой вспомнилось:
"Утро будет жестоким,
И пусть в подвале не берёт её Nokia..."

Дневник TheMalcolm

главная