• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:26 

Rome - 2.2

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Антоний, разговаривающий с Варреном, таки напомнил классическое: "Отчего же ты не помер, как надо? Как положено тебе по ранжиру?"

...Кстати, иллюстрация к тому, почему Алва озаботился назначить новую Тень.
Гхм, вот Варрен и стал Тенью...

Гхм, и куда делся русский перевод в середине серии?! Что это, Бэрримор?
Вот уж подкузьмили так подкузьмили, придётся завтра разбираться...

@темы: HBO

20:43 

Rome - 2.1

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Покушение на Антония выглядит странным.
Аттрия таки фантастическая дура - и ничтожество Антония, который хочет бежать из города, вместо того, чтобы взять его - особо подчёркнуто.
Но ему хватает мозгов послушать Октавиана - и на породистое лицо внезапно возвращается вся та же улыбочка. "Ваши игры не по плечу такому простому воину, как я - кинжалы в здании сената..."
...А этот Цицерон весьма напоминает Хогберда.
Линия Варрена выглядит как-то не очень - лучше б её и не было.

@темы: HBO

20:38 

Rome -12

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
В прошлый раз я как-то упустил из виду, что что попытка казни Пулло на арене с последующим вмешательствоа Варрена - этот тот же самый Божий суд, что у Мартина и т.д.
И нынешняя реакция Цезаря - соответствующая.
С получением телохранителя прямо в сенате as sugar on the top.:)

"...Мы столько лет вместе, а ты всё удивляешься, что я умею завязывать сандалии?"

...Так убийство Цезаря - таки в финале первого сезона, а не второго, как я всегда думал? В целом это чрезвычайно радует, но почему тогда финальная сцена называется "февральские календы", а не, как полагается, мартовские? Чтобы ввести в заблуждение начитанных зрителей?

Сама сцена убийства не понравилась очень. Уродливо, неэстетично умирающий Цезарь - наверно, так и надо в свете требований жанра - но на этом фоне картинный, плакатно-благородно убивающий Брут смотрится как плевок Ирины в тарелку Пулло. С той разницей, что в роли Пулло здесь выступают зрители.

А вот актёр, играющий Антония, смотрится прекрасно - делает со своим персонажем в точности то, что надо. Наконец с его лица стёрлась неизменная торжествующая ухмылка (впрочем, какой ценой?..) Понятно, при такой трактовке образа он не сможет сделать последующее как сыграл Ульянов (надо будет его монолог в трагедии Шекспира отдельно пересмотреть, Ульянов прекрасен), но всё равно интересно,как оно будет.

И - месть. Месть! Месть!!! Октавиан. Октавиан! Август!

@темы: HBO

21:04 

Rome - 11

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Неприятно видеть, как Брутом манипулируют мать и Кассий. Для убийства Цезаря могли найтись лучшие причины.

...Но Брут таки полный идиот. "Ты сможешь достичь величия. - В Македонии? Вряд ли." - нешто Македония хуже Галлии?

...Бьядж, какой детективный ход!!!..

@темы: HBO

19:10 

сетевое

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
И почему в Элже нет возможности игнорить комменты пользователя в чужом журнале? Крайне полезно ведь было бы.
Не говор уж о том, что древовидная структура комментов позволяет реализовать куда более эффективный игнор, чем в форумах (и в дэйри - но в дэйри у меня спроса на эту фичу пока нет)

@музыка: прощай, красавица моя...

@настроение: слегка недовольное

@темы: ЖЖ

18:38 

Пир ворон - гл. 32

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Таки до этого дошло.
Перевожу лесбийскую эротическую сцену.
Кажется, до сих пор у меня никогда не было столь яркого ощущения "пишу о том, в чём не разбираюсь".

Малость утешает лишь то, что Мартин тоже не женщина...

@настроение: пока рабочее

@темы: переводы

21:36 

Rome - 9

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Не понял интриги - Октавия не дочь Аттрии?

Бой двух легионеров с восемью thug'ами хотелось бы посмотреть - Цезарь, на мой взгляд, появился слишком рано. Но в сериале вообще с боями плохо.

Нападение на Сервилию, очевидно, позже разъяснится а пока мне несколько лень строить предположения. У Цезаря есть возможность, но нет мотива - у Октавиана сильный мотив, но нету возможности.

И хде Антоний?..

@темы: HBO

19:49 

Rome - 8

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Клеопатра!!...

Это кино таки фэнтэзи.

Сцена, в которой Потин играет в жмурки с Птоломеем, интересна, но не додумана до конца - было бы куда интереснее, если бы игра продолжалась после прихода Клеопатры, она дала бы себя поймать и Потин узнал бы её вслепую, не снимая ещё повязки.

Антоний - таки прелесть какой гад!

@темы: HBO

19:48 

Rome - 7

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"Мы должны победить или умереть. У людей Помпея есть другие варианты".

...Сама битва и близко не показана.

...Плот из трупов - это нечто.

..."Пальцем не показывай!"

...Отношение Сервилии к Октавии - гомосексуально?

..."На будущее запомни, что только я могу проявлять милосердие!"

..."Я не собираюсь убивать человека, имеющего таких друзей."

@темы: HBO

21:31 

Rome - 6

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Чуть много частной жизни в ущерб политике.

...Марк Антоний - почти Альдо. Дивно снятый персонаж - только совершенно непонятно, каким образом, за какие заслуги вот это стало вторым человеком при Цезаре. Если я буду этот сюжет играть - что похоже - надо будет очень сильно упереть на его чисто военные заслуги, иначе выйдет ни черта не убедительно. И быть местоблюстителем в Риме он у меня никак не сможет - ну да на то есть Лепид.
...А Луций Варрон - уже почти Робер.

@настроение: по-прежнему полусонное...

@темы: HBO

18:16 

Кулинарное

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Как по мне, стебли салата много вкуснее, чем его листья. Но сколько там тех стеблей?..
С сельдереем где-то та же история - но его-то как раз можно почти чиста стеблями и покупать. А в случае салата нагрузка великовата, хотя цена и щадяща.

@музыка: you are devil in disguise...

@настроение: полусонное

@темы: дыбр

17:54 

Ещё Виленской

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"Бриенна шла следом, придерживаясь следов, оставленных ослом, собакой и святым человеком. Патрик следовал за ней..."

UPD: Про Подрика и сира Хайла: "Вы, надеюсь, не прочь спать вдвоём в одной келье?" - не против, ололо.

UPD: "О Сандоре Клигане я мало что знаю" - I know a little of this man..!

@настроение: рабочее

@темы: переводы

20:19 

Старший Брат о Сандоре Клигане.

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Пожалуй, это едва ли не самый за душу берущий момент в "Пире ворон".
Хочется сделать его так, чтоб девчонки плакали, а у парней сжимались кулаки.
Пока:
- Я немного знал этого человека, Сандора Клигана. Он долгое время служил принцу Джоффри, и даже здесь мы были наслышаны о его деяниях, равно добрых и злых. И если хотя бы половина из слышанного нами правда, это была озлобленная, измученная душа грешника, презиравшего что богов, что людей. Он служил, но ни во что не ставил службу. Он сражался, но не радовался победам. Он пил, чтобы утопить в вине свою боль. Он никого не любил и не был любим никем. В его сердце царила одна только ненависть. То и дело греша, он не искал прощения. Другие мечтают о любви, славе и богатстве, но Сандор Клиган желал одного – убить брата. Грех настолько ужасный, что я не могу говорить о нём без дрожи, но у него не было другой пищи, другого топлива, чтобы подкормить огонь его души. Как бы постыдно оно не звучало, мечта обагрить меч кровью родного брата была единственным смыслом жизни этого падшего и гневного создания… и даже эту мечту у него отняли, когда принц Оберин Дорнийский проткнул сира Грегора отравленным копьем.

@музыка: я говорил с медициной - она не в силах объяснить этот факт...

@темы: переводы

20:07 

Rome - 5

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Чёрт, оно таки воняет третьим сезоном как шлюшка дешёвыми духами.
Присяга Луция Варрена Антонию, не Цезарю - плюс совместные дела Пулло с Октавианом - какое роскошное противостояние намечалось!
Ждём, впрочем, Клеопатру.

@темы: HBO

21:15 

Rome - 4

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
"И не оспаривай мои приказы в присутствии врагов."

@темы: HBO

19:09 

Rome - 3

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Сцена ожидания штурма в доме Аттрии сильно напоминает сцену в Красном замке в ночь битвы при Черноводной (и чуть-чуть - сцены Октавианской ночи).
Хотя Октавия, не позволяющая матери убить себя из-за того, что на неё обижена, настаивающая умереть от другой руки - это совсем ново и прекрасно. Это надо где-то использовать.
И опять жаль, что сериал не дотянет до триумфа Октавиана.

@темы: HBO

21:32 

Крышесрыв

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Слушал сегодня на "Шансон-ТВ" Love me tender в исполнении Буйнова. Очень трогательно.
Примерно как одесщина в исполнении Кобзона.
Вот он где, разрыв шаблона! - а вы говорите...

@темы: музыка

20:31 

Rome - 2

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Легионеры прекрасны (особенно в в сцене приёма у Аттии - как я их понимаю!)
Октавиан прекрасен - как он смотрит на Марка Антония! Дивно жаль, что они не сняли третий сезон, мне недостаёт триумфа этого мальчика.
Цицерон хорош - хотя, конечно, не имеет ничего общего с историческим Цицероном.
Вообще все играют хорошо - а та малая толика случайности, которая (вроде бы?) меняет равновесие в сложной схеме интриг - весьма впечатляет.

@темы: HBO

19:05 

Хозяйственно-метеорологическое

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Когда (если?) температура установится на уровне "не ниже двадцати" - я, вероятно, буду мыть окна каждый день.
Ибо десятиминутный сеанс работы убирает максимум 5% грязи (остальное просто размазывается по той же площади), больше десяти минут в день мне на это тратить стрёмно, а прозрачных стёкол внезапно хочется.
То есть не то чтобы внезапно - уже месяц хочется - но солнечных дней за этот месяц было где-то три.

@музыка: он играет на похоронах и танцах...

@настроение: раньше трава была очевидно зеленее

@темы: дыбр

17:10 

Рефлексивное

"Насилие - это болезнь. Её не победишь, разнося её среди других людей" - "Её не победишь и если помрёшь".
Всё-таки я до достаточно недавнего времени не понимал. как много у Мартина игры слов. Буквально в каждой главе с чем-то таким сталкиваешься.
При чтении оригинала оно воспринимается как нечто само собой разумеющееся, в переводе обычно теряется. а вот как сядешь сам переводить, так и крякнешь.
“Lady Brienne is a warrior maid,” confided Septon Meribald, “hunting for the Hound.”
“Aye?” Narbert seemed taken aback. “To what end?”
Brienne touched Oathkeeper’s hilt. “His,” she said.

И что с этим делать?.. Не, тупо передать смысл никаких проблем не составляет - но придумать каламбур аналогичный авторскому - задача та ещё.
Плюс к тому же неологизмы - все эти mayhaps, break his fast etc etc.
...Интересно. есть ли среди современных англоязычных не-элитарных писателей ещё кто-то с таким же владением словом? Я б с удовольствием почитал.

@темы: переводы, ПЛИО

Дневник TheMalcolm

главная